Všimli jste si, jak skvělý ruský jazyk dokáže nejen sblížit ostatní, ale také vyvolat spoustu diskusí? Často vznikají debaty o jednoduchých slovech vyřčených každý den. Řadu let se řeší otázka: co je to za slovo káva – mužská nebo stále průměrná? Udělejme tečku za současným problémem tím, že se otočíme k historii a slovníkům, které slouží jako jakýsi zákon lingvistiky.
Historické informace
Předpokládá se, že káva se na Rusi objevila za vlády cara Alexeje Michajloviče. Osvěžující nápoj mezi obyvatelstvem dokázal zpopularizovat jeho syn Petr I. Tehdy se mu říkalo „káva“ nebo „káva“ – podstatná jména mužského rodu. V souladu s tím nebyly žádné konflikty o tom, jak správně odmítnout přídavná jména: aromatická káva, chutná káva. Rozpor nastal, když se výslovnost zformovala do podoby známé současné generaci – káva. Například v dílech Alexandra Puškina, Fjodora Dostojevského, Nikolaje Gogola se káva používá v mužském rodě. Ruský spisovatel a publicista Mark Aldanov použil kávu jako střední jméno. Podle vysvětlujících slovníků Vladimíra Dahla, Sergeje Ozhegova, Taťány Efremové lze slovo káva v literatuře používat pouze v mužském rodě. 2002 radikálně změnil obraz – vyšel „Slovník ruského pravopisu“, který upravil Vladimír Lopatin. Od této chvíle je vhodné používat slovo káva v mužském rodě a v průměru – nebude to považováno za chybu.
Stav věcí: moderní společnost
Nařízením Ministerstva vědy a vysokého školství Ruské federace ze dne 01.09.2016. září XNUMX bylo kafe oficiálně přiděleno střední rod. Stejně správná je podle inovací i výslovnost lexému v rodu mužském/středním. Navzdory skutečnosti, že v ruském jazyce jsou fráze silná káva a podobné normy zavedené na legislativní úrovni, část populace takovou výslovnost popírá. Často slyšíte sžíravé poznámky na adresu svého partnera, který tvrdí, že je to káva. Neuctivé chování je považováno za porušení etikety. Souhlasíte, gramotný člověk musí mít jak filologické znalosti, tak schopnost taktně vést dialog. Uvědomme si, že skutečný barista nikdy neobslouží objednávku slovy: „Prosím, vaše káva nebo espresso je připraveno.“ Profesionálové, kávoví experti, milovníci kávy mluví o povzbuzujícím nápoji – vaší kávě/Americano/latte/cappuccino.
Dodržujte gramatiku
Termín káva pochází z cizích zemí. Pravidla říkají: cizí slova končící na –о a –е jsou zbavena ohýbání pádů. Příklad: zaplavit klávesnici kávou nebo kávou? Koncovka zůstává nezměněna, proto u jakéhokoli slovesa vyslovujeme druhý tvar slova: nalít, ošetřit, vychutnat, nabídnout kávu. Navíc lexém netvoří tvar množného čísla, jako řada nesklonných věcných jmen – kakao, pyré, suflé, dražé, avokádo. Je to jasně napsané a vyslovované: dva šálky, hodně, několik porcí kávy. Složitější je situace u slovesa brousit. Můžete říct – “je teď moletzer kávy?” Odpověď je špatná! V přítomném čase je písmeno „o“ v kořeni nahrazeno „e“ – grind, grind, grind, grind, grind. Už jste někdy slyšeli výraz – bílá káva? Ruský lid aktivně používá nesprávné přídavné jméno. Ve skutečnosti to zní takto – zem.
Doslov
Zajímavost: v oficiálních jazycích Itálie, Španělska, Francie – káva je mužský, na Ukrajině – kava je ženský, s esperantem nejsou žádné otázky – kafo je bez pohlaví. Dodejme zvlášť: při vytváření obchodních dokumentů, psaní inspirativních esejů, vzdělávacích článků, vyplňování nabídek kaváren (restaurací) pijte kávu tak, jak je, bez sklonu. Rozhodně se tak vyhnete nelichotivým komentářům zastánců obou forem lexému.